通訳や音声翻訳機ではパッションは伝わらない!ビジネス英語「通訳に頼りすぎてはダメ!」や「音声翻訳機「ili(イリー)」からわかるこれからの英語事情」で、過去に通訳や音声翻訳機について書かせていただきました。 今日、ある元外資系の方と話をして改めて感じたのは・・・続きを読む
音声翻訳機「ili(イリー)」からわかるこれからの英語事情人工知能音声翻訳機「ili(イリー)」をご存知でしょうか? これはログバーが開発した音声翻訳機で、機械に話しかけると自動的に外国語に翻訳して読み上げてくれるものです。 去年にも話題になっていたのですが、最近以下のようなニュースが発表されました。続きを読む
音声認識が進化すれば、英語の勉強は必要なくなるのか?人工知能最近、よく聞かれる質問は 「音声認識が進化した時に、英語は必要なくなるのか?」 というもの。 僕自身も非常に関心のあるテーマです。 音声認識とは何かというと、一番わかりやすいのがSiriだと思います。 例えばSiriの場...続きを読む