フレーズ, 日本人が間違いやすい英語

Time up.は和製英語です!

Time up.は和製英語です!

今回の和製英語シリーズは、Time up.です。
よく日本語で使われるこちらの英語ですが、実は間違っています。

正しくは何と言えばいいかわかりますか?

Time up.を正しく言うと?

正解は、Time is up.です。

ここでポイントになるのが、upの使い方です。
upは「上昇」という意味が一般的に使われていますが、「(時間が)終わる、過ぎる」という形容詞の意味もあります。

よって、Time is up.で「時間が過ぎる⇨タイムアップ」の意味になります。

Time up.だけだと、残念ながら文章の形になっていないので、意味が伝わらなくなってしまうのです。

まとめ:和製英語に気をつけよう!

今回のTime up.のような和製英語はまだまだ存在します。

これからも紹介していきますので、是非ご期待ください。

それにしても、こういった和製英語って誰が最初に使い始めたのだろう・・・

【30日無料お試し】
長く続けられるオンライン英語学習コミュニティ

【30日無料お試し】長く続けられるオンライン英語学習コミュニティ

失敗しやすい英語学習の習慣化・・・。
成功させる秘密は「コミュニティ」にあります!
まずは英語学習が続く、意欲の高い仲間と一緒に学びませんか?
今なら1ヶ月間無料お試しできます

コメントする

*
*
* (公開されません)