ここ1年ぐらい、経営者仲間とフットサルを月1のペースで開催しているのですが、先日見事に捻挫をしてしまいました。
ということで、今回は怪我に関する様々な表現をお伝えします。
怪我
まずは一般的な怪我に関する表現です。
一般的に「〜を怪我をする」と表現したい場合injureを使用します。
I injured my left wrist.
(左手首を怪我した。)
代わりにhurtを用いても大丈夫です。
I hurt my left wrist.
(左手首を怪我した。)
またhurtには「〜が痛む」という意味があるので、以下のようにも使えます。
My left wrist hurts.
(左手首が痛む。)
捻挫
冒頭でお話した捻挫についてですが、sprainで「〜を捻挫する」という意味になります。
I sprained my right ankle when I played futsal.
(フットサルをした時に、右足首を捻挫した。)
骨折
骨折ですが、breakで「〜を骨折する」という意味です。
I broke my left arm last week.
(先週左腕を骨折した。)
ちなみに「〜の骨にヒビが入る」場合はfractureを使います。
I fractured some of my ribs.
(数本の肋骨にヒビが入った。)
打撲
最後に打撲ですが、bruiseで「〜を打撲する」という意味になります。
あるいはbruiseという名詞を使い、get a bruiseで「打撲をする」でも大丈夫です。
打撲の箇所を付け加えたい場合は、後ろにonを加えます。
I bruised my right knee.
(右膝を打撲した。)
I got a bruise on my right knee.
(右膝を打撲した。)
いかがでしょうか?
以上が一般的な怪我に関する表現です。
怪我をしないのが一番ですが、もしも怪我をしてしまった場合にはぜひご活用ください。