青春English部

「本気で学び本気で楽しむ」英会話コミュニティ

日本人が間違いやすい英語 ( 2 )

Category
OB、OGは和製英語です!
今日も日本人が間違えやすい和製英語に関して。 学校や企業の卒業生に対して、OB、OGってよく使うと思いますが、実はこれ和製英語です。 そもそもOBはold boys、OGはold girlsの略です。 そしてoldは「年をとった」、boyは「少年」、girlは「少女」という意味になりますが、「年をとっ...
listenとhearの違いは?
英単語を覚える時に注意が必要なのは、日本語で覚えるのではなく、その言葉のニュアンスを知ることです。 例えば、listenとhearは両方「聞く」という意味ですが、ニュアンスが異なるため使い方が異なります。 レッスンをしていると、両者を混同して使っている人が本当に多いので、今回違いを解説したいと思います。
「アプリ」を英語で
今回の日本人が間違いやすい英語は「アプリ」。 スマホが普及したことでアプリを使う機会が増えていると思いますが、当然使う機会が増えれば会話で登場する機会も増えます。 しかし、このアプリという単語、非常に多くの人が間違った使い方をしています。
doctor stopは和製英語です!
ある生徒さんとのレッスンの一コマ。 この生徒さんは趣味でトライアスロンをしているのですが、先日腰の怪我をしてしまい、ついにドクターストップがかかってしまいました。 この生徒さんはドクターストップを英語で、 doctor stop. と言ったのですが、実はこれでは通じません。 なぜなら・・・
「アンケート」は和製英語です!
先日、ある生徒さんとレッスンをしていた時に、「アンケート」の話題になりました。 その時にその生徒さんはアンケートをそのまま英語っぽく発音しました。 しかし、実はアンケートは和製英語であるため通じないのです。
winとbeatの違いとは?
今回の日本人が間違いやすい単語はwinとbeatです。 どちらも「〜に勝つ」という意味ですが、使い方が違うので注意が必要です。 そんな紛らわしい単語であるwinとbeatの違いを今回のブログで解説していきます。
enjoyとfunの違いとは?
今回は結構勘違いしている人が多い、enjoyとfunの違いについてです。 この2つの違いをすぐに答えられる人は、かなり英語力が高いと思います。 しっかりと使い分けが出来ていますか?
「ノルマ」を英語で
今回取り上げるのは、「ノルマ」を英語で言う方法について。 何となく響き的に、ノルマを英語っぽく発音すれば通じると勘違いされがちですが、英語では別の表現になります。